Some choice words in Spanish

Offence rating:  ***** max  * min
The offence rating for these expressions is very hard to establish as the level of offence also depends on social context, relationship between speakers, tone of voice, facial expression and many other factors.

INSULTS

Insult: Hijo de puta/hija de puta  
Literal meaning: son of a whore/daughter of a whore        
Equivalent in Engish: son of a bitch
Offence rating:  * * * *

Insult: Cabrón  
Literal meaning: Big goat        
Equivalent in Engish: bastard
Offence rating:  * * * *

Insult: Jódete 
Literal meaning: Fuck yourself        
Equivalent in Engish: Fuck off
Offence rating:  * * * *

Insult: Vete a la mierda 
Literal meaning: Go to the shit        
Equivalent in Engish: Piss off
Offence rating:  * * * *

Insult: Gilipollas 
Literal meaning: idiot/moron        
Equivalent in Engish: wanker
Offence rating:  * * * 
  
Insult: Tómalo por el culo 
Literal meaning: Take it up your arse        
Equivalent in Engish: stuff it up your arse
Offence rating:  * * * *
     
Insult: por el culo 
Literal meaning: up your arse        
Equivalent in Engish: up yours
Offence rating:  * * * *
 
Insult: me cago en tu madre 
Literal meaning: I shit on your mother        
Equivalent in Engish: 
Offence rating:  * * *
 
Insult: chúpame la polla 
Literal meaning: suck my dick       
Equivalent in Engish: 
Offence rating:  * * * * *
 
Insult: bésame el culo 
Literal meaning: kiss my arse     
Equivalent in Engish: 
Offence rating:  * * * *
 
EXCLAMATIONS

Exclamation: mierda 
Literal meaning: shit   
Equivalent in Engish: shit
Offence rating:  * *
Sometimes softened to "miércoles" (Wednesday)
 
Exclamation: ¡joder! 
Literal meaning: to fuck   
Equivalent in Engish:  Oh fuck!
Offence rating:  * * *
Often abbreviated to "jo" or softened to "jope" "jolín" and "jolines"

Exclamation:  Me cago en Dios
Literal meaning: I shit on God
Equivalent in Engish:  Fucking hell
Offence rating:  * * * *
Often softened to "meca", "mecachis", "mecachis en el mar"

Exclamation:  Me cago en la hostia
Literal meaning: I shit on the Host (body of Christ)
Equivalent in Engish:  Fucking hell
Offence rating:  * * * * *
Often softened to "meca", "mecachis", "mecachis en el mar"
 
Exclamation:  ¡Hostía!
Literal meaning: The Host (body of Christ)
Equivalent in Engish:  Fuck!
Offence rating:  * * * *
Often softened to "ostras" (oysters)
 
PARTS OF THE BODY

Coño      cunt 
(Although considered vulgar, does not have the strength of the English equivalent) * * *
Polla      dick       * * * * *
Tetas      tits       * *
Cojones     balls       * *
Huevos     balls (lit: eggs)     * *

Estoy hasta los cojones/Estoy hasta los huevos       I’m fed up to the back teeth * *
Tiene cojones/tiene huevos    He's got balls/he's a man/he's got guts (also used to refer to women)  

Items Selected

We accept payments via PayPal.  You do not need a PayPal account and can still pay with a debit/credit card.  Paying online with a credit/debit card via PayPal. This link opens in a new browser window.

Latest from the blog

  • Suprimir

    “Suprimir” has a direct equivalent in the English language, which is the verb “to suppress” and, as often happens with words of a Latin origin, we can use our knowledge[…]

    Read more...
  • Progresar

    We are going to look at three verbs which have the same root but different prefixes.  The first one is “progresar”, followed by “ingresar” and “regresar”.  You might be forgiven[…]

    Read more...
  • Traducir

    “Traducir” means “to translate” which, one way or the other, we are all involved in if we are English speakers living in Spain.  As usual I will look at the[…]

    Read more...
  • Cansar

    We are looking at the verb “cansar” even though one of its derivatives, namely “descansar” is actually more commonly heard.  “Cansar” means “to tire” and is probably more familiar in[…]

    Read more...
  • Soltar

    The verb “soltar” means “to release” or “to loosen” and has quite a variety of different uses which I will endeavour to explain.  First of all though, as usual, I[…]

    Read more...
Go to top