Some choice words in Spanish

Offence rating:  ***** max  * min
The offence rating for these expressions is very hard to establish as the level of offence also depends on social context, relationship between speakers, tone of voice, facial expression and many other factors.

INSULTS

Insult: Hijo de puta/hija de puta  
Literal meaning: son of a whore/daughter of a whore        
Equivalent in Engish: son of a bitch
Offence rating:  * * * *

Insult: Cabrón  
Literal meaning: Big goat        
Equivalent in Engish: bastard
Offence rating:  * * * *

Insult: Jódete 
Literal meaning: Fuck yourself        
Equivalent in Engish: Fuck off
Offence rating:  * * * *

Insult: Vete a la mierda 
Literal meaning: Go to the shit        
Equivalent in Engish: Piss off
Offence rating:  * * * *

Insult: Gilipollas 
Literal meaning: idiot/moron        
Equivalent in Engish: wanker
Offence rating:  * * * 
  
Insult: Tómalo por el culo 
Literal meaning: Take it up your arse        
Equivalent in Engish: stuff it up your arse
Offence rating:  * * * *
     
Insult: por el culo 
Literal meaning: up your arse        
Equivalent in Engish: up yours
Offence rating:  * * * *
 
Insult: me cago en tu madre 
Literal meaning: I shit on your mother        
Equivalent in Engish: 
Offence rating:  * * *
 
Insult: chúpame la polla 
Literal meaning: suck my dick       
Equivalent in Engish: 
Offence rating:  * * * * *
 
Insult: bésame el culo 
Literal meaning: kiss my arse     
Equivalent in Engish: 
Offence rating:  * * * *
 
EXCLAMATIONS

Exclamation: mierda 
Literal meaning: shit   
Equivalent in Engish: shit
Offence rating:  * *
Sometimes softened to "miércoles" (Wednesday)
 
Exclamation: ¡joder! 
Literal meaning: to fuck   
Equivalent in Engish:  Oh fuck!
Offence rating:  * * *
Often abbreviated to "jo" or softened to "jope" "jolín" and "jolines"

Exclamation:  Me cago en Dios
Literal meaning: I shit on God
Equivalent in Engish:  Fucking hell
Offence rating:  * * * *
Often softened to "meca", "mecachis", "mecachis en el mar"

Exclamation:  Me cago en la hostia
Literal meaning: I shit on the Host (body of Christ)
Equivalent in Engish:  Fucking hell
Offence rating:  * * * * *
Often softened to "meca", "mecachis", "mecachis en el mar"
 
Exclamation:  ¡Hostía!
Literal meaning: The Host (body of Christ)
Equivalent in Engish:  Fuck!
Offence rating:  * * * *
Often softened to "ostras" (oysters)
 
PARTS OF THE BODY

Coño      cunt 
(Although considered vulgar, does not have the strength of the English equivalent) * * *
Polla      dick       * * * * *
Tetas      tits       * *
Cojones     balls       * *
Huevos     balls (lit: eggs)     * *

Estoy hasta los cojones/Estoy hasta los huevos       I’m fed up to the back teeth * *
Tiene cojones/tiene huevos    He's got balls/he's a man/he's got guts (also used to refer to women)  

Items Selected

Your shopping cart is empty!

We accept payments via PayPal.  You do not need a PayPal account and can still pay with a debit/credit card.  Paying online with a credit/debit card via PayPal. This link opens in a new browser window.

Latest from the blog

  • Bajar

    You have almost certainly come across the verb “bajar”, or some derivative of it, many times in the course of your everyday life in Spain.  The verb itself means “to[…]

    Read more...
  • Poder

    The translation of “poder” in its infinitive form is “to be able”.  However, English is such a strange language that once we start using the verb in sentences “to be[…]

    Read more...
  • Tener

    “Tener” (to have) is a very basic verb and one of the first ones we learn in Spanish classes.  In fact, you will probably have learnt the form “tengo” (I[…]

    Read more...
  • Cuidar

    This verb means “to look after” or “to care for”, and so is yet another example of a single word in Spanish needing at least two in English to give[…]

    Read more...
  • Coger

    The basic meanings of “coger” are “to pick up” and “to catch”.  We may “coger un boli” (pick up a pen) or “coger la pelota” (catch the ball) or indeed[…]

    Read more...
Go to top